Mazmur 2:6
Konteks2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
Mazmur 15:1
KonteksA psalm of David.
15:1 Lord, who may be a guest in your home? 4
Who may live on your holy hill? 5
Mazmur 43:3
Konteks43:3 Reveal 6 your light 7 and your faithfulness!
They will lead me, 8
they will escort 9 me back to your holy hill, 10
and to the place where you live. 11
Mazmur 87:1
KonteksWritten by the Korahites; a psalm, a song.
[2:6] 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
[2:6] 2 tn Or perhaps “consecrated.”
[15:1] 3 sn Psalm 15. This psalm describes the character qualities that one must possess to be allowed access to the divine presence.
[15:1] 4 tn Heb “Who may live as a resident alien in your tent?”
[15:1] 5 sn In this context the Lord’s holy hill probably refers to Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 43:3; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
[43:3] 7 sn God’s deliverance is compared here to a light which will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness to his people.
[43:3] 8 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.
[43:3] 10 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
[43:3] 11 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
[87:1] 12 sn Psalm 87. The psalmist celebrates the Lord’s presence in Zion and the special status of its citizens.
[87:1] 13 tn Heb “his foundation [is] in the hills of holiness.” The expression “his foundation” refers here by metonymy to the